微信图片_20171116173049.jpg
搜索

新闻热线:010-57380754  投稿邮箱

当前位置:首页 >> 书库 >> 社科 >> 正文

《我的灵都:一位奥地利学者的北京随笔》

发稿时间:2017-06-09 11:31:00 来源:中国青年网

 

 

  书名  我的灵都:一位奥地利学者的北京随笔

  作者/译者  (奥)雷立柏

  ISBN  978-7-5133-2608-7

  定价  42.00元

  出版时间  2017年5月

  装帧  平装

  开本/成品尺寸  32k/145*220

  印张/页码  8.875/262

  实际字数  169千字

  文章节选 

  第一位留学生“郑先生”

  从拉丁语文物来看,车公庄外的北京市委党校校园和北京动物园以北的五塔寺是两个最重要的“胜地”,并且可以说是“圣地”,因为在这两个地方都保存了前人的墓碑,而这些人物当中有很多我非常佩服的人。在感情上,车公庄外和五塔寺是最让我激动的地方,也让我感觉到,北京是我的家乡。

  我在北京教学已经有些年头,而一些学生也到了国外,在美国的大学进修,这使我感到很是自豪。120年以来(1895年后),无数的中国留学生前往日本、欧洲、美国等地,但第一个出国留学的人是谁?很可能,他就是广东人郑玛诺(1633—1673),其外文名字是Manoel(或Manuel、Emmanuel)de Sequeira(或Siquiera)。他的墓碑在20世纪初还保存在车公庄外,但如今仅存该墓碑的拓片和拓片的照片。其汉语碑文如下:耶稣会士郑公之墓  郑先生讳玛诺,号惟信,中国广东香山人也。自幼入会真修,康熙十二年癸丑四月十一日卒于京师,寿三十有八。

  拉丁语铭文如下:P(ater) MANVEL SEQVEIRA, NATIONE SINA, PATRIA MACAENSIS, ADOLESCENS ROMA PROFECTVS (est), IBIQVE INGRESS(us) SOC(ietatem) IESV, PRIMVS SINARV(m) EX EADEM SOC(ietate) SACERDOTIO DECORAT(us) EST. PHILOSOPHIAE AC THEOLOGIAE STVDIIS CV(m) LAVDE ABSOLVTIS, PRAEDICANDI EVA(n)GELII CAVSA REDIIT AD SVOS. OBIIT PEKINI AN(no) SAL(utis) MDCLXXIII DIE XXVI MAII. AET(atis) VERO XXXVIII.(我补充了那些被缩写的词。)

  英语的翻译应该这样:Father Manuel Sequeira, Chinese from Macao, who went to Rome in his youth and entered the Society of Jesus there. He was the first Chinese from the Society (of Jesus), who was honored with the priesthood. Having completed his studies of philosophy and theology with distinction, he returned to his homeland in order to preach the gospel. He died in Beijing in the year of salvation 1673, on 26th of May, aged 38.这就是郑玛诺墓碑的碑文,很简单。但这位“郑先生”就是中国第一位去往欧洲的留学生,很可能是第一位去往欧洲的中国基督徒,同时他也是耶稣会的第一位中国神父。如此伟大的人物,他的故事也令我非常感动。

  郑玛诺于1633年5月25日出生在广东香山墺(今天的中山市)。他的父亲是一位虔诚的天主教徒,与著名的耶稣会传教士罗历山(Alexandre de Rhodes,1593—1660)有密切的来往。这位罗历山曾在越南传教多年,并用拉丁字母记录下了当地的语言(越南语),而他的拉丁拼音化方案在19世纪和20世纪成为越南语的文字体系,影响很大,所以他有“安南使徒”之美名(安南,即越南)。他还曾在广东传教,并给郑玛诺施洗。罗历山很重视本地青年的神学教育,所以1645年,他计划将一名中国人和两名越南学生带到罗马深造,使他们在欧洲接受全面的宗教教育。

404 Not Found

404 Not Found

好书榜
更多>>
资讯
更多>>
专 题
更多>>