书名:《特雷庇姑娘》
作者:[德]保尔·海泽
译者:江月
ISBN:978-7-2011-3536-6
出版社:天津人民出版社
出版日期:2018年7月
定价:36.00元
【内容简介】
本书是保尔·海泽的中短篇小说集,其中既有对纯真爱情的描写,也有对美好人性的赞美。情节跌宕起伏,几乎每一篇作品都具有古典戏剧性和浪漫传奇色彩。
【作者简介】
保尔·海泽(Paul Heyse,1830-1914),德国著名诗人、剧作家、翻译家、小说家,1910年获诺贝尔文学奖。海泽的中短篇小说古典优雅,在世界各地享有广泛的文学影响。德国文学大师冯塔纳称赞他是这个时代“最富于创造力的文学天才”。
【译者简介】
江月,专业译者,现居北京,北京外国语大学英国文学专业硕士、世界文学博士,擅长历史文化、文学类图书的翻译工作,代表译作有《西方的没落》、《寂静的春天》等。
【推荐】
这位抒情诗人、戏剧家、小说家以及举世闻名的短篇小说家,在他漫长而多产的创作生涯中,臻于充满理想主义精神的艺术至境。
——诺贝尔文学奖颁奖词
(海泽)用这些意大利少女的形象,塑造了一种具有古代人式的淳朴和真挚热情的光辉典型,赋予单纯的自然肌体以热烈、绚丽的色彩,从而产生出了特殊的魅力。
——戈特弗里德·凯勒
【推荐阅读】
特雷庇姑娘(节选)
特雷庇是一座牧羊人居住的孤寂小村庄,位于亚平宁山脉从托斯卡纳和南面的教皇国之间穿过的那段高原上。向上通往那里的道路均是羊肠小道,车辆无法行驶。为了翻过这座山,邮车和出租马车不得不兜一个大圈,选择走往南几公里外的公路。去特雷庇的人只是那些不得不和牧羊人做交易的农民,当然白天的时候偶尔也会有个把儿画家或不喜欢走公路的徒步旅行者。不过到了夜间,这个荒村就成了赶着马队的走私客经常歇脚之地,要知道,这些人走的是一些别的人完全不知道的更加崎岖的山路。
此刻不过是刚到十月中旬,从前在这一季节,这里高原的夜晚还相当明净。不过今天,因为全天烈日暴晒,一片片轻雾就从峡谷中慢慢升起,向雄伟的没有树木的山冈缓缓铺散开来。差不多九点多钟,那些零零落落的矮小的石头房子里的灯火早已黯淡。白天,守在这些房里看家的仅是一些衰老的妇女和幼弱的儿童。